Alma

The female soul is a tangle among the threads of emotions, reasons and reality.But she knew that she did not need to separate them, nor to find points, because she wanted to weave that story with a unique plot of herself.


El alma femenina es una maraña entre los hilos de las emociones, las razones y la realidad.
Pero sabía que no necesitaba separarlos, ni buscar las puntas, porque quería tejer esa historia con una trama única de sí misma.

O Vento Sul

Ella toleraba las versiones que inventaba, pasaba de una a otra sin ceder, sin siquiera cambiar de peinado. Pero cuando sopló el viento del sur, era incapaz de domarse y podía hacer lo que quisiera … incluso ser ella misma.
She tolerated the versions she invented, passed from one to the other without compromising, without even changing her hairstyle. But when the south wind blew she was unable to tame herself and she could do anything she wanted… including being herself.

Lá (6/7)

Lamentation strands of infinite sorrows that melted by her hands.She now, could vibrate happy like that wretched clown.

Lamentaciones extenuantes de penas infinitas derretian por sus manos.
Ella ahora vibraba alegremente como aquel payaso infeliz

Cores 5/7

She thought: “Come my love! In our wet dreams we awaken deep peaceful and tasty desires within so much lonely and isolated sadness”.
Ella pensaba: “¡Ven mi amor! En nuestros sueños húmedos, despertamos profundos deseos pacíficos y sabrosos dentro de tanta tristeza solitaria y aislada”.

A Oliveira da Basílica

2019
As in the history of the genius, she could place a single order. They needed a miracle.

Como en la historia del genio, podría hacer un solo pedido.
Necesitaban un milagro.

🌱Muda🌱

At that moment she was silent, the one who changes and the one who is plant. So calm and peaceful, she was just mute

En ese momento ella era callada, la que cambia y la que se planta. Tan tranquila y pacífica, que era simplemente muda.

Beijos de Quarentena

Let me touch your lips, in a desperate kiss that is plucked from the soul amid indomitable and ineffable desires that caress my senses and let’s stay like this until I run out of breath and lose my consciousness as in a lustful dream …

Déjame tocar tus labios, en un beso desesperado que es arrancado del alma en medio de deseos indomables e inefables que acarician mis sentidos y permanezcamos así hasta que me quede sin aliento y pierda la conciencia como en un sueño lujurioso …

🌻Girassol🌻

ENG: She writhed to try to extract the scent of her essence or some intuitive truth in which she could build the basis of her new self. But her body just looks for the light.
ESP: Se retorcía para tratar de extraer el aroma de su esencia o alguna verdad intuitiva en la que pudiera construir la base de su nuevo yo. Pero su cuerpo solo busca la luz.

✨Femme Fatale✨

Por él, ella comenzó a desvestir sus voluntades más consentidas, tomando la decisión de ser una mujer capaz de extraerle todo (comenzando delicadamente con los deseos más feroces …)
For him, she began to undress her most spoiled wills, making the decision to be a woman capable of extracting everything from him, (starting delicately with his most ferocious desires ….)

Almas Despidas

Esp: Su desnudez era implícita.Y debe decirse solo después de los besos, en medio de los susurros de sus orgasmos, en el mismo momento en que sus almas encontraban (desvestido).

Eng: Her nakedness was implicit.
And it should be said only after the kisses, amid the whispers of their orgasms, at the very moment when their souls met (bared).

Minha boca

Faça da minha boca
Seu mais valioso cálice
E se no calar-se
Ainda clama,
E bebe-me a chama
Que é em si mesmo
O próprio falar-se

Traz a mim a sua presença
E torna-me tua como se tua fosse,
Porque sou teu cálice,
Embebida inteira,
Deste amor doce.

 

13263707_1043243575761619_7457020193062573568_n
Foto: selfie Amsterdam