Já não sei recitar poesias do passado. Elas ficaram tanto tempo preso na minha garganta que cauterizaram em minha voz e ainda assim pulsam em minhas veias. I no longer know how to recite poems from the past. They’ve been stuck in my throat for so long that they seared in my voice and still vibrate into my veins.
My My eyes? … are the color of earth, which inhabits me, the color of the ground that I walk on and sustain me. But always with the deep, pointed and dreamy glow typical of
I require a silence of my own on gray mornings, like the song of the wind in the cactus leaves. Simply to reflect on the NOTHING of my thoughts and it took me a while to be ok with that.
For me it was already good. And it was suddenly, becoming a grown-up, pursuing a career, paying bills, sleeping every day and waking up the same; and here I go: running from frustrations and sometimes with them. I just can’t stop.
Aqueles relógios derretidos ficavam palpitando e flutuando entre minhas ideias sólidas. Sei que tenho que aceitá-los, porque são o ligamento entre os meus segundos.
Andei tanto para te ver espelhado nos meus sonhos, no caminhar pequeno que agora corre, nos brinquedos tantos e vários que cresceram contigo. E nos livros de palavras fáceis que são hoje ensaios monografias e dissertações. E então, ele se apresenta no seu próprio mundo, firme e decidido.
I’ve been exhausted from the days that pass without weighing their pointer. I’m tired of the laziness that works to do nothing. Then I just walk. Still tired,I keep the pace.
I went to buy a normal white shirt. I didn’t think so. That’s when I realized, that everyone wants to be different, everything is specialized, everything has to have a differential – except what is normal.