Oásis

She was born and raised in the dry, arid and desert where you have to dive deep to survive. And in search of drops of water, she found the oasis where she always came back to meet with that vivid, secretive and scarred reflected image that gave her solidity, wisdom and perspective on her existence.Now, it didn’t matter where she goes.

Ella nació y se crió en un desierto árido y seco donde tienes que sumergirte profundamente para sobrevivir. Y en búsqueda de gotas de agua, encontró el oasis donde siempre volvió para encontrarse con esa imagen reflejada vívida, secreta y llena de cicatrices que le daba solidez, sabiduría y perspectiva sobre su existencia.
Ahora, no importaba a dónde fuera.

Bordadeira

Legend has said that she collected the bones of a corpse to bring an unknown song to life. In fact, she collected songs that she made organized as a puzzle in her soul to rearrange the cadaverous bones of her own legend and thus embroidered her fate.
Cuenta la leyenda que recogía los huesos de un cadáver para darle vida a una canción desconocida. De hecho, recopilaba canciones que tenía como un rompecabezas en su alma para reordenar los huesos cadavéricos de su propia leyenda y así bordar el destino.

Cruviana

She was the witch who came out of the forest with the knowledge of a shaman so that the woods would never leave her. And within the silence of the dark night of the jungle she could hear whispers between the tree trunks and the leaves of the advice she needed. Finally, she would confess.
Ella era la bruja que salió de la floresta con el conocimiento de un chamán para que el bosque nunca la abandonara. Y dentro del silencio de la noche oscura de la selva pudo escuchar susurros entre los troncos de los árboles y las hojas del consejo que necesitaba y finalmente iria confesar.

Inconstâncias

Después de Halloween llega el día de los muertos, seguido del día de todos los santos. Entre las celebraciones sobrenaturales de los cambios de estación, ella también pasa por sus propias inconsistencias ocultas, místicas y extraordinarias, solo le correspondía re-establecer los nuevos valores.
After Halloween comes the day of the dead, followed by the day of all saints. Among the supernatural celebrations of changing seasons, she also went through her own hidden, mystical and extraordinary , she was only responsible for establishing the appropriate new values

As Bruxas

She understood! All princesses turn into witches, stepmothers or sorceresses (it was impossible to fight against it), because they discovered that there was much magic, charm and power in the words of an experienced woman.


¡Entendido!
Todas las princesas se convierten en brujas, madrastras o hechiceras (era imposible luchar contra eso), porque descubrió que había mucha magia, encanto y poder en las palabras de una mujer experimentada.

Cinderella

No se quedaba sin zapatos en ningún baile, ni esperaba que nadie le encontrara.Lo cierto es que un día, el pie derecho se rompió el talón e hizo lo único que podía hacer una dama como ella: descalzarse y desvestirse, en el fondo, con toda su civilidad.

She did not run out of shoes at any ball, nor did she expect anyone to find a match to her
What is certain is that one day, her right foot broke the heel and did the only thing that a lady like her could do: go barefoot and undress, deep down, all her civility.

Nas sombras

Las sombras eran las madrastras de sus ideas (las mejores y más bellas), las que habían sido abandonadas y convertidas en esclavas porque tenían que alimentar, separar, organizar, limpiar, huir y fingir las pequeñas felicidades diarias.
The shadows were the stepmothers of her ideas (the best and most beautiful), those who had been abandoned and turned into slaves because they had to feed, separate, organize, clean, run away and pretend the small daily happiness.

Jantar

Simplemente, quieta y aun bajo la luz del sol, alimentaba sus sueños con imágenes, expectativas y planes …ella quería transformarlos en experiencias y recuerdos.
Simply, quiet and yet under the sunlight, she fed her dreams with images, expectations and plans …she wanted to transform them into experiences and memories.

A certeza dos sonhos

Soñaba con insinuaciones tan inefables que ni los símbolos más profundos podían rascar las provisiones de su psique cognitiva, y todo eso se convirtió en una intuición definida y la certeza de que necesitaba dormir.

She dreamed of insinuations so ineffable that not even the most profound symbols could scratch the provisions of her cognitive psyche, and all of that became a definite intuition and the certainty that she needed to sleep.

A tela do pensamento

No Complex was as deep, intense, extensive and confused as the labyrinth of her thoughts.She needed the Medusa, Theseus and Minotaur to untangle this canvas.

Ningún Complejo era tan profundo, intenso, extenso y confuso como el laberinto de sus pensamientos.
Necesitaba la Medusa, el Teseo y el Minotauro para desenredar este lienzo.

O bastante

No tenía capacidad para sentirse sola o vacía, subía llenar su vida simbólica y eso le alimentaba su alma
She had no ability to feel alone or empty, she knew how to fill her symbolic life and it fed her soul.

Profundezas

She needed deep waters to feed, nourish and calm herself. And there in the dark of those depths, she could clearly understand the disorder of secret thoughts.
Necesitaba aguas profundas para alimentarse, nutrirse y calmarse. Y allí, en la oscuridad de esas profundidades, pude comprender claramente el desorden de los pensamientos secretos.

Blog at WordPress.com.

Up ↑