It was within the silences that I understood better those meaningless words and they reverberated, screamed and choked on me for a long time (both before and after) those meetings.
Depois de tudo, há em minha cabeça mundos paralelos que precisam de vazão, eles requerem escorrer para dar lugar a outras loucuras que vou inventando, moldando e inexoravelmente me apaixonando. After all, there are parallel worlds in my head that need an outlet, they require drainage to give way to other follies that I’m inventing, shaping and inexorably falling in love with.
Era bem verdade que o Chapeleiro era maluco e a ensinou o ritual do chá e sem querer disse que a felicidade era um estado de contentamento fugaz que todos tentam agarrar. Mas “felicidade” pra ela era, às vezes, uma palavra vazia, outras um chocolate, quizás uma taça de vinho… Eventualmente o chá…
It was true that the Hatter was crazy and taught her the tea ritual and inadvertently said that happiness was a state of fleeting contentment that everyone tries to grasp. But “happiness” for her was sometimes an empty word, sometimes a chocolate, maybe a glass of wine… Eventually the tea…
Já não sei recitar poesias do passado. Elas ficaram tanto tempo preso na minha garganta que cauterizaram em minha voz e ainda assim pulsam em minhas veias. I no longer know how to recite poems from the past. They’ve been stuck in my throat for so long that they seared in my voice and still vibrate into my veins.
My My eyes? … are the color of earth, which inhabits me, the color of the ground that I walk on and sustain me. But always with the deep, pointed and dreamy glow typical of
I require a silence of my own on gray mornings, like the song of the wind in the cactus leaves. Simply to reflect on the NOTHING of my thoughts and it took me a while to be ok with that.
700 years ago Dante Alighieri went to find his Beatrice. Maybe he went through the circles of hell, maybe he went through every single sin. Maybe he just found her. Or just maybe he just had a happy ending.
For me it was already good. And it was suddenly, becoming a grown-up, pursuing a career, paying bills, sleeping every day and waking up the same; and here I go: running from frustrations and sometimes with them. I just can’t stop.
Aqueles relógios derretidos ficavam palpitando e flutuando entre minhas ideias sólidas. Sei que tenho que aceitá-los, porque são o ligamento entre os meus segundos.
Eu me lembro bem dos aeroportos, conheço bem suas longas idas, sem vindas e as dores que impregnam seus recôncavos ocultos. Também recordo dos abraços e sorrisos quentes que muitas vezes duravam pra sempre…
I remember airports well, I know their long journeys, without comings, and the pains that impregnate their hidden hollows. I also remember the warm hugs and smiles that often lasted forever…