Hércules 9/12 cinturão de Hipólita

Debajo de todo, llevaba su cinturón en busca de la contención de sus impulsos emocionales, oscuros y profundos. Pero era demasiado complejo de lidiar.
Underneath it all, she wore her belt in search of the containment of her emotional, dark and deep impulses. But it was all too complex to deal with.

Hércules 8/12 Éguas de Diomedes

Para ella no era el canibalismo devorar sus propias emociones, sino una forma de digerir todo lo que sentía.

For her it was not cannibalism to devour her own emotions, but a way of digesting everything she felt.

Hércules 7/12 – Touro de Creta

It was not difficult to complete the task: neither tame his savagery, nor lead the indomitable beast to the altar of sacrifice. But that his offer had been rejected and that was a way of not being in the world.

No fue difícil completar la tarea: ni domar su salvajería, ni conducir a la bestia indomable al altar del sacrificio. Pero que su oferta había sido rechazada y esa era una forma de no estar en el mundo.

Hércules 6/11 – Estábulos de Augias

To get rid of those thoughts of procrastination she would have to open books that would bring her the freshness of the exercise of thinking.

Para deshacerse de esos pensamientos de procrastinación, tendría que abrir libros que le brindarían la frescura del ejercicio de pensar.

Hércules 5/12 Aves de Estinfalo

No eran los pájaros devoradores que la molestaban, sino esos pensamientos reflexivos. Y siempre se disolvian.Con un bolígrafo de bronce, los sedujo y les disparó con garabatos venenosos.

It wasn’t the devouring birds that bothered her, but those ruminating thoughts. And they always disbanded.
With a bronze pen, she seduced them and shot them with poisonous scribbles

Hércules 4/12 – Corsa de Cerinia

The agile bronze hooves chased her away until she reached exhaustion, cornered and helpless, her thoughts of hieratic gold sent the help. Relieved, she would not be sacrificed! And soon could run around the world again.

Los ágiles cascos de bronce la ahuyentaron hasta el agotamiento extremo y acorralada y atrapada, sus pensamientos de oro hierático enviaron ayuda. ¡Aliviada que no sería sacrificada! Y pronto volvería correr tranquila por el mundo.

Hércules 3/12 Javalis de Erimanto

A diferencia de los otros desafíos, tendría que capturarlos vivos. Y así fue como descubrió que tenía encantos capaces de seducirlos y llevarlos a donde quería. Se sintió confiada.

Unlike other challenges, She would have to capture them alive. And that was how she discovered that he had charms capable of seducing and taking them where she wanted. She felt confident.

Hércules 2/12 – Hydra de Lerna

She tried to cut the evil by the roots, but two problems emerged from each problem. She stopped, breathed, took a sip and understood that it was necessary to cauterize the wounds.

Trató de cortar el mal por las raíces, pero dos problemas surgieron de cada problema. Se detuvo, respiró, tomó un sorbo y comprendió que era necesario cauterizar sus heridas.

Hercules 1/12

Sua jornada começou com um acesso de loucura: matou seu Ego, aquele leão de vaidades submerso em redes sociais. E agora, teria que aprender tudo de novo.

Bela (époque) adormecida

She was not a princess, she had no castle, she was not beautiful, but she lived in a dormant time.

Ella no era una princesa, no tenía castillo, no era bella, pero vivió en una época dormiente.

Daltonismo (colorblind)

Era incapaz de entender el concepto de racismo, porque solo veía el corazón.
She was unable to understand the concept of racism, because she only sees the heart.

Advertência Ignorada

At her own risk, she found it worthwhile to climb the challenging and steep stairs of knowledge.


Por su cuenta y riesgo, encontró que valía la pena subir las desafiantes y empinadas escaleras del conocimiento.

Blog at WordPress.com.

Up ↑