Coquetel

They were not coca cola thoughts, nor cocktail feelings. But there was no doubt that they helped to digest everything better.

No eran pensamientos de coca cola, ni sentimientos de cóctel.
Pero no cabía duda de que ayudaban a digerir todo mejor.

Bordadeira

Legend has said that she collected the bones of a corpse to bring an unknown song to life. In fact, she collected songs that she made organized as a puzzle in her soul to rearrange the cadaverous bones of her own legend and thus embroidered her fate.
Cuenta la leyenda que recogía los huesos de un cadáver para darle vida a una canción desconocida. De hecho, recopilaba canciones que tenía como un rompecabezas en su alma para reordenar los huesos cadavéricos de su propia leyenda y así bordar el destino.

Cores 3/7

Of all her wealth, the greatest was trying to keep the balance.
De toda su riqueza, la más grande era tratar de mantenerse en equilibrio.

Domingos de Manhã

She liked clear days and nights with a moon! To dream and enjoyed the love of lust in her desire. And so she could sleep peacefully and wake up naked.

¡Le gustaban los días claros y las noches con luna! Soñar que disfrutaste el amor perdido de deseos.
Y para poder dormir tranquila y despertarse desnuda.

Pontos Relevantes

She needed an emotional comma to move on. But she still did not know the order of her reasons, nor with what sentences would finish that period.

Necesitaba una coma emocional para seguir adelante.
Pero aún no sabía el orden de sus razones, ni con qué oraciones terminaría ese período.

Ēkhō

Lima, Peru 2013
She had told many stories, but she was cursed …Now she was just a silent lover of Narcissus.

Ella había contado muchas historias, pero estaba maldita …
Ahora ella era solo una amante muda de Narciso.

✨Cartão Postal✨

ESP: Amada hermana Puede ser una coincidencia, pero contigo, el mundo se ha detenido.
Y del mismo modo, estoy confinada a mí mismo, incapaz de moverme.
Extraño muchas cosas y mis sentimientos se mezclan con mis pensamientos en una angustia que se convierte en una cucharada de dulce.
Esperamos y creemos que todo estará bien pronto.
Con amor y existiendo

ENG: Beloved sister,
It may be a coincidence, but with you, the world has stopped.
And likewise, I am confined to myself, unable to move.
I miss many things and my feelings are mixed up with my thoughts in an anguish that turns into a sweet spoonful.
We hope and believe that everything will be fine soon
With love and existing

Empoderamento

ENG: She never doubted the enigmatic, intoxicating power that is impregnated in the essence of women who wear red lipstick.

ESP: Nunca dudó del poder enigmático y embriagador que está impregnado en la esencia de las mujeres que usan lápiz labial rojo.

Liberdade de Expressão

ENG: For her, wishes were the ultimate expression of freedom of speech. And she just wanted to be read.
ESP: Para ella, los deseos eran la máxima expresión de la libertad de expresión. Y ella solo quería ser leída.