ENG: Her pink fingers touched the sky, her hair was dressed in clouds and she herself turned into the sunrise … ESP: Sus dedos rosados tocaron el cielo, su cabello se vistió de nubes y ella se transformó en el amanecer …
ESP: Allí, en la intersección de tres calles en el centro de Roma, tuvo que elegir entre tantas solicitudes, un solo deseo … ENG: There at the intersection of three streets in the center of Rome, she had to choose from so many requests, a single wish …
ESP: La página es una mujer dócil con muchas cosas que contarte. Hojeela, disfrutala al leer su contenido. Descubrela de principio a fin. Y al final, si todavía tienes algún deseo, tormenta o angustia, dale la vuelta porque es tuya y única en todo momento. ENG: The page is a docile woman with many things to tell you. Flip through it, enjoy reading its contents. Unravel it from the beginning to the end. And at the last moment, if you still have any desire, storm or anguish, turn it inside out because she is yours and unique at every single moment.
Esp: Esperó una carta que nunca llegó. Esperó la llamada, que nunca sonó. Se cansó de la espera. Cerró la caja con todos los males y abrió para si una nueva vida.
Eng: She waited for a letter that never arrived. She waited for the call, which never rang. She got tired of waiting. She closed the box with all its ills and opened to herself a new life.
Esp: Mientras se limaba las uñas, afilaba pensamientos retorcidos de una vida diferente. En su cabeza resonaba: “¿Qué será: rojo en la mano o París en el alma?” Sacó su telefono celular y compró el billete.
Eng: While filing her nails, she sharpened twisted thoughts of a different life. Her head echoed the question: “What will it be: red in the hand or Paris in the soul?” She took out her cell phone and bought the ticket.
Esp: Ella comenzó a comprender a Medusa: estaba segura de que no se trataba solo de serpientes.Eran muchas ideas extrañas, más las pasiones sin resolver y otras tantas tentaciones en su alma.
Eng: She began to understand Medusa: she was sure it wasn’t just about the snakes. There were a lot of strange ideas, a bunch of unresolved passions and a plenty of temptations in her soul.