It was not difficult to complete the task: neither tame his savagery, nor lead the indomitable beast to the altar of sacrifice. But that his offer had been rejected and that was a way of not being in the world.
No fue difícil completar la tarea: ni domar su salvajería, ni conducir a la bestia indomable al altar del sacrificio. Pero que su oferta había sido rechazada y esa era una forma de no estar en el mundo.
No eran los pájaros devoradores que la molestaban, sino esos pensamientos reflexivos. Y siempre se disolvian.Con un bolígrafo de bronce, los sedujo y les disparó con garabatos venenosos.
It wasn’t the devouring birds that bothered her, but those ruminating thoughts. And they always disbanded. With a bronze pen, she seduced them and shot them with poisonous scribbles
The agile bronze hooves chased her away until she reached exhaustion, cornered and helpless, her thoughts of hieratic gold sent the help. Relieved, she would not be sacrificed! And soon could run around the world again.
Los ágiles cascos de bronce la ahuyentaron hasta el agotamiento extremo y acorralada y atrapada, sus pensamientos de oro hierático enviaron ayuda. ¡Aliviada que no sería sacrificada! Y pronto volvería correr tranquila por el mundo.
A diferencia de los otros desafíos, tendría que capturarlos vivos. Y así fue como descubrió que tenía encantos capaces de seducirlos y llevarlos a donde quería. Se sintió confiada.
Unlike other challenges, She would have to capture them alive. And that was how she discovered that he had charms capable of seducing and taking them where she wanted. She felt confident.
She tried to cut the evil by the roots, but two problems emerged from each problem. She stopped, breathed, took a sip and understood that it was necessary to cauterize the wounds.
Trató de cortar el mal por las raíces, pero dos problemas surgieron de cada problema. Se detuvo, respiró, tomó un sorbo y comprendió que era necesario cauterizar sus heridas.
Sua jornada começou com um acesso de loucura: matou seu Ego, aquele leão de vaidades submerso em redes sociais. E agora, teria que aprender tudo de novo.
Los complejos ya no la dominan y tampoco Ella. Viven en una maraña de soberanías con derecho a reveses de autoridad y poder. No se desenredan y no hay ganadores en esta pelea, a pesar de que Ella es quien nos cuenta lo que sucede.
Complexes no longer dominate her and neither does She. They live in a tangle of sovereignties with the right to reverses of authority and power. They don’t disentangle themselves and there are no winners in this fight, even though She is the one who tells us what happens.
Se casaron, tuvieron tres hijos y fueron felices para siempre, pero ese ya no sería el futuro de sus nietos que verían Netflix por Internet y tratarían de sobrevivir otro día en un claustro en el que tendría el mundo a su disposición y ellos (los nietos) a veces no lo verían. They were married, had three children and were happily ever after but that would no longer be the future of their grandchildren who would watch Netflix over the internet and try to survive another day in a cloister that had given then world over their hands gave and they (the grandchildren) would sometimes not see .
En ese mar de rosas, ella era una espina, quizás raíces, pero nunca, (nunca realmente) pétalos. In that sea of roses, she was a thorn, perhaps roots, but never, (never really) petals.