Solo del color de esta tierra ella podría sacar las fuerzas de sus pasiones. Es a través de este suelo que el amor tiene ímpetu y la ira furor. Y pocas son las cosas que pueden apaciguarlos. Only from the color of this land could she draw strength from her passions. It is through this soil that love has impetus and anger furor. And few are the things that are able to appease them.
Those difficulties were important in the rituals of continuous transformation that I was going through. It was when she founded habits, virtues and also new vices.
Aquellas dificultades fueron importantes en los rituales de transformación continua por los que estaba pasando. Fue cuando fundó hábitos, virtudes y también nuevos vicios.
Había muchas cosas y no pude pastorearlas. Este era el momento de reconocer sus propios límites y priorizar sus objetivos correctos. There were many things and She was unable to “shepherd” them. This was the time to recognize her own limits and prioritize the right goals.
Debajo de todo, llevaba su cinturón en busca de la contención de sus impulsos emocionales, oscuros y profundos. Pero era demasiado complejo de lidiar. Underneath it all, she wore her belt in search of the containment of her emotional, dark and deep impulses. But it was all too complex to deal with.
No eran los pájaros devoradores que la molestaban, sino esos pensamientos reflexivos. Y siempre se disolvian.Con un bolígrafo de bronce, los sedujo y les disparó con garabatos venenosos.
It wasn’t the devouring birds that bothered her, but those ruminating thoughts. And they always disbanded. With a bronze pen, she seduced them and shot them with poisonous scribbles
A diferencia de los otros desafíos, tendría que capturarlos vivos. Y así fue como descubrió que tenía encantos capaces de seducirlos y llevarlos a donde quería. Se sintió confiada.
Unlike other challenges, She would have to capture them alive. And that was how she discovered that he had charms capable of seducing and taking them where she wanted. She felt confident.
Sua jornada começou com um acesso de loucura: matou seu Ego, aquele leão de vaidades submerso em redes sociais. E agora, teria que aprender tudo de novo.
Los complejos ya no la dominan y tampoco Ella. Viven en una maraña de soberanías con derecho a reveses de autoridad y poder. No se desenredan y no hay ganadores en esta pelea, a pesar de que Ella es quien nos cuenta lo que sucede.
Complexes no longer dominate her and neither does She. They live in a tangle of sovereignties with the right to reverses of authority and power. They don’t disentangle themselves and there are no winners in this fight, even though She is the one who tells us what happens.
She liked the globalized world and the tolerance between people and even spoke English well … but precisely in this now, there was a Babel moment.
Le gustaba el mundo globalizado y la tolerancia entre pueblos y personas e incluso hablaba bien inglés … pero precisamente ahora, vivía en un momento Babel.