Antigamente

It was last month, but she had the impression that she had lived another time.

Fue el mes pasado, pero tenía la impresión de que había vivido en otra época.

Escrever

She was trapped in a corner of her own melody to the point of leaping into the dark and experiencing the greatest adventure of her life …

Estaba atrapada en un rincón de su propia melodía hasta el punto de saltar a la oscuridad y experimentar la mayor aventura de su vida …

Senado Ordinário

She woke up thinking about the importance of the elderly in her life.  And it came to the conclusion that they are the ones who imprint the values ​​of the soul, the wisdom of everyday life, the approval of small victories and the lap of unconditional love. “One day, it will be me ”, she thought

Se despertó pensando en la importancia de los ancianos en su vida.  Y llegó a la conclusión de que ellos son los que imprimen los valores del alma, la sabiduría de la vida cotidiana, la aprobación de pequeñas victorias y el regazo del amor incondicional. “Algún día seré yo “, pensó.

midias sociais

No me gusta mi perfil, pero últimamente, eso es todo lo que puedo ofrecer.

I don’t like my profile, but lately, that’s all I can offer.

✨Reflexo✨

No podía expresar lo que sentía, pero a través de la ventana vio transparencia.

She couldn’t express what felt, but through the window sees all was crystal clear.

A Oliveira da Basílica

2019
As in the history of the genius, she could place a single order. They needed a miracle.

Como en la historia del genio, podría hacer un solo pedido.
Necesitaban un milagro.

Reset Grego

Kairós devoró su reloj y reinstaló el desorden. Conveniente y cortes, ¿tendría un momento para el té?
Entonces recordó que vivía en un tiempo sin tiempo …

Kairós devoured his watch and reinstalled the clutter.
Convenient and cuts, would I have a moment for tea?
Then he remembered that he lived in a time without time….

Pra onde?

After reading that paragraph, she was sure she would take neither pain nor regret.
Después de leer el párrafo, estaba segura de que no llevaría consigo ni dolores ni arrepentimientos.

Entes

She knew that life was, insistent, persistent, consistent, consistent and in some cases inconvenient – she just had to wait for everything to pass.

Sabía que la vida era insistente, persistente, consistente, consistente y, en algunos casos, inconveniente, solo tenía que esperar a que todo pasara.

✨ Artesã Poética✨

ENG: Poetic craft takes time. It is a such sculpting ideas to forge phrases in an endless moment. Sometimes the head doesn’t even rest. And it is not a matter of executing a formula, because they are unique instants that are intrinsically connected to the artist’s essence to his existence and that is why it is something surprising.

ESP: La artesanía poética lleva tiempo.
Es un tal de idea esculpir ideas para forjar frases en un momento interminable. A veces la cabeza ni siquiera descansa. Y no se trata de ejecutar una fórmula, porque son instantes únicos que están intrínsecamente vinculados a la esencia del artista, a su existencia y es por eso que es algo sorprendente.

🌱Muda🌱

At that moment she was silent, the one who changes and the one who is plant. So calm and peaceful, she was just mute

En ese momento ella era callada, la que cambia y la que se planta. Tan tranquila y pacífica, que era simplemente muda.

Blog at WordPress.com.

Up ↑