Des-carada

Don’t look, I’m without a mask and my existence has been conditioned to not have a face or smile.
I remembered Clarice, who touched my soul without losing laughter, face or masks.

Salva-vidas

She could predict the future in the midst of that whirlwind because she already felt ready, prepared and safe to dive, let herself fall and be out of breath.
Podía predecir el futuro en medio de ese torbellino porque ya se sentía lista, preparada y segura para bucear, dejarse caer y quedarse sin aliento.

Como chegar no quintal?

Tendría que enfrentarse al “miedo”,el “feo”, el “abismo”, así como atravesar un laberinto de cuartos oscuros y unir las cerámicas rotas al fondo de la cocina, para estar completa y alcanzar su propósito.

She would have to face the “fear”, the “ugly”, the “abyss”, as well as go through a maze of dark rooms and join the broken ceramics at the back of the kitchen, in order to be complete and reach her purpose.

Seguindo G.H.

Hi Clarice! I am also looking for something.And I still don’t know if inside of me, if in a purchase I haven’t made yet, somewhere I haven’t been, some book I haven’t read.
And I have no idea where to look for it.
At the moment, I will enter this street.

¡Hola Clarice! También estoy buscando algo.
Y todavía no sé si dentro de mí, si en una compra que aún no he hecho, en algún lugar donde no he estado, algún libro que no he leído.
Y no tengo ni idea de dónde buscar.
Por el momento entraré en esta calle.

✨Refinado e Hostil✨

Esp: Antes de irse a dormir, vistió sus sueños con un libro. Solo así languidecieron sus pesadillas;  esas líneas eran un veneno delicado con fragancias refinadas y hostiles.

Eng: Before going to sleep, she dressed her dreams with a book. Only this way did her nightmares languish;  those lines were a delicate poison with refined and hostile fragrances.

Blog at WordPress.com.

Up ↑