Exaurida

I’ve been exhausted from the days that pass without weighing their pointer. I’m tired of the laziness that works to do nothing. Then I just walk. Still tired,I keep the pace.

Antigamente

I don’t know if I miss the old days … I don’t know if I feel it, I don’t know if it’s missing and sometimes I don’t remember it in the old days…

Enjaulada

El miedo es algo gracioso: hay días en los está despierto, redondea mis ideas y aterroriza mis sentidos. Y hay momentos en que duerme y ahí es cuando mi coraje se escapa y habla con todos.
Fear is a funny thing: There are days when he freaks out and rounds up my ideas and terrifies my senses. And there are times when it snooze and that’s when my courage escapes and talks to everyone.

Outono/Inverno

I was disconcerted and mixed two languages in unspeakable, ineffable, carnal dialects … as if we could communicate, with nothing but chills.
Me desconcerté y mezclé dos idiomas en dialectos carnales indescriptibles, inefables … como si nos pudiéramos comunicarnos, con nada más que escalofríos.

A sombra do vento

It was not the shadow or the rose, but the wind that stirred my spirit. Only through him could I say his name and receive an answer.

No era la sombra ni la rosa, sino el viento lo que agitaba mi espíritu.
Solo a través de él podía decir su nombre y recibir una respuesta.

Contemplativa

I like that lie that relieves my pain and my prefered the fairy tales. You see: the Greeks had mythology, the medieval had God, modern man only has logic, netflix and facebook …
Me gusta esa mentira que me alivia el dolor y la mía favorita son los cuentos de hadas. Ya ves: los griegos tenían mitología, los medievales tenían a Dios, el hombre moderno solo tiene lógica, netflix y facebook …

Implícito

Nem tudo o que eu quero dizer está claro.
Nem tudo o que eu penso é óbvio.
Mas tudo o que eu sinto se expressa

Not everything I want to say is clear.
Not everything I think is obvious.
But everything I feel is expressed

No todo lo que quiero decir está claro.
No todo lo que creo es obvio.
Pero todo lo que siento se expresa

Des-carada

Don’t look, I’m without a mask and my existence has been conditioned to not have a face or smile.
I remembered Clarice, who touched my soul without losing laughter, face or masks.

a meditação do tempo

During the pandemic, the hours passed more slowly, inchmeal, heavy, almost as if Time wanted to recover from such a hurry.
Durante la pandemia, las horas pasaron más lentas, despacio, pesadas, casi como si el Tiempo quisiera recuperarse con tanta prisa.

Blog at WordPress.com.

Up ↑